Seite 3 - Alternativen - Transifex

LSP.expert

LSP.expert

lsp.expert

LSP.expert ist ein Management-Tool für Übersetzer, kleine Übersetzungsagenturen und Dolmetscher zur effizienten Verwaltung ihrer täglichen Aufträge.

Cloudwords

Cloudwords

cloudwords.com

Cloudwords ist eine Plattform für Übersetzungsmanagement, die Unternehmen hilft, mehrsprachige Inhalte effizient zu verwalten und die Qualität der Lokalisierung zu sichern.

Gridly

Gridly

gridly.com

Gridly ist eine Tabellenkalkulationsplattform zur Verwaltung und Lokalisierung mehrsprachiger Inhalte in digitalen Erfahrungen.

WordSynk

WordSynk

wordsynk.com

Die WordSynk-App ermöglicht Linguisten, Übersetzungen und Dolmetschaufträge weltweit in Echtzeit anzunehmen und durchzuführen.

We Brand

We Brand

webrand.com

Die We Brand App ermöglicht effizientes Management digitaler Assets, Design und Marketingkommunikation mit benutzerfreundlichen Tools für alle Nutzer.

SimpleLocalize

SimpleLocalize

simplelocalize.io

SimpleLocalize ist eine webbasierte Plattform zur Verwaltung von Übersetzungen und Lokalisierung für Softwareprojekte, die die Arbeit von Entwicklungs- und Lokalisierungsteams erleichtert.

QuaHill

QuaHill

quahill.com

Die QuaHill-App ist eine Software zur Verwaltung von Übersetzungsprozessen für LSPs und Übersetzungsteams, einschließlich Auftragsverwaltung und Rechnungsstellung.

Mantreo

Mantreo

mantreo.com

Mantreo ist ein umfassendes Programm für Übersetzungsagenturen zur Verwaltung von Projekten, Kunden, Übersetzern und Rechnungen. Es vereinfacht alltägliche Aufgaben.

LanguageWire

LanguageWire

languagewire.com

LanguageWire ist eine Plattform für Sprach- und Inhaltsdienste, die Übersetzungen automatisiert und globale Content-Erstellung erleichtert.

MarsHub

MarsHub

marshub.com

MarsHub ist eine cloudbasierte Plattform für das Management von Lokalisierungsprojekten, die Anpassungen, Kontaktmanagement und umfassende Berichterstattung ermöglicht.

Protemos

Protemos

protemos.com

Protemos ist eine Plattform zur effizienten Verwaltung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten, die Projektmanagement, Teamarbeit und Datenverwaltung unterstützt.

Respresso

Respresso

respresso.io

Respresso ermöglicht eine kollaborative Online-Bearbeitung digitaler Assets für Softwareteams und automatisiert die Lieferung an den Quellcode.

Language I/O

Language I/O

languageio.com

Die Language I/O-App ermöglicht englischsprachigen Support-Teams Echtzeit-Übersetzungen in über 100 Sprachen für Chat, E-Mail und Selbsthilfe.

© 2025 WebCatalog, Inc.